Túmulo dos Vagalumes - Três Minutos Podcast #036
"21 de setembro de 1945. Foi a noite em que eu morri."
Sinopse: Neste episódio Chuck fala sobre um clássico do Studio Ghibli, O Túmulo dos Vagalumes e demonstra que não há nada mais poderoso que a esperança de uma criança, exceto pelos traumas, as violências e a destruição que o homem pode proporcionar para outro homem.
Caso o player não inicie considere receber o 3MP periodicamente ASSINANDO:
| FeedRSS | Spotify | Deezer | AmazonMusic | ApplePodcast | YoutubeVideo | YoutubeMusic | Castbox | Overcast | PlayerFM | PocketCasts | Podchaser | Podbean |
» Assista ao filme: Túmulo dos Vagalumes
» Assista a filmografia de Isao Takahata
» Leia Isao Takahata
EXTRA:
» Sobre o que é o túmulo dos vagalumes falado no episodio:
O título do filme é “火垂るの墓” (Hotaru no Haka) que significa “Túmulo dos Vagalumes”, mas não só isso, vamos começar de trás pra frente, o último kanji “墓” se lê “haka” que significa “túmulo”, voltando mais um pouco temos o kana “の”, uma partícula que aqui indica posse, voltando um pouco mais temos três ideogramas “火垂る” os quais lemos como “Hotaru” que é a pronúncia para “vagalume”, mas não a escrita, a forma correta de escrever vagalume é “蛍”, mas então porque foram escolhidos outros caracteres para se representar “vagalume” e não o kanji de “vagalume”? Vamos começar pelo primeiro, este kanji “火”, quando sozinho, se lê “hi” e significa “fogo”, o segundo é “垂”, o qual se lê “ta” e significa “pendurar” ou “prestes a cair”, e o terceiro é o kana em hiragana “る” e sua leitura é “ru”, como foi dito, com todos juntos temos “hotaru”, que a sonorização para “vagalume” mas também pode ser entendido como “fogo caindo”, ou seja, há uma dupla interpretação para a leitura, tanto o “fogo caindo” pode ser referências ao voo dos insetos quanto aos bombardeios dos estadunidenses com bombas incendiárias em cidades onde majoritariamente tinham habitações feitas a base de madeira. Estas cidades são túmulos onde o fogo cai e se paga, mas antes disso destrói e mata.
![[cinescrito]](https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!m0Zw!,w_40,h_40,c_fill,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F0573b9fc-9c14-477d-a6e6-aae1e6db07c4_380x380.png)
![[cinescrito]](https://substackcdn.com/image/fetch/$s_!xJan!,e_trim:10:white/e_trim:10:transparent/h_220,c_limit,f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep/https%3A%2F%2Fsubstack-post-media.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F0f76ea5d-7936-43e2-bca6-2e40c5b8fbc8_418x166.png)



